“苛政猛于虎”成語(yǔ)故事
“苛政猛于虎”的成語(yǔ)故事:
春秋時(shí)期,孔子和他的學(xué)生經(jīng)過(guò)泰山邊時(shí)看到一位婦女在墓旁痛哭,相問(wèn)之下,得知他的丈夫與兒子都被老虎吃了,這兒沒(méi)有苛捐雜稅才從外地逃到這兒,這個(gè)婦女表示情愿被老虎吃了也不愿意去別的地方。孔子感慨地對(duì)學(xué)生說(shuō):“你們看,苛政猛于虎也。《苛政猛于虎也》的意思
孔子路過(guò)泰山腳下,有一個(gè)婦人在墓前哭得很悲傷。孔子扶著車(chē)前的橫木聽(tīng)婦人的哭聲,讓子路前去問(wèn)那個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“您這樣哭,實(shí)在像連著有了幾件傷心事似的。”
(婦人)就說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),之前我的公公被老虎咬死了,后來(lái)我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”(婦人)回答說(shuō):“(這里)沒(méi)有殘暴的政令。”孔子說(shuō):“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!”
出自春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孔子所作的《禮記·檀弓下》。
全文如下:
孔子過(guò)泰山之側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子軾而聽(tīng)之。使子路問(wèn)之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何為不去⒀也?”曰:“無(wú)苛政。”夫子曰:“小子識(shí)之,苛政猛于虎也。”
擴(kuò)展資料:
作品賞析
全文以敘事來(lái)說(shuō)理,深刻揭露了暴政對(duì)人民的殘害。后來(lái)從這個(gè)故事中引申出了“苛政猛于虎”的成語(yǔ),意思就是統(tǒng)治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。
作者簡(jiǎn)介
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期魯國(guó)陬邑(今山東曲阜)人,祖籍宋國(guó)栗邑(今河南夏邑),中國(guó)古代思想家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人。
孔子開(kāi)創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,倡導(dǎo)仁義禮智信。他曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)前后達(dá)十三年,晚年修訂《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》六經(jīng)。相傳孔子曾問(wèn)禮于老子,有弟子三千,其中賢人七十二。孔子去世后,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。
參考資料來(lái)源:百度百科——苛政猛于虎也公益成語(yǔ):gyjslw.com
"苛政猛于虎"這句話出自哪篇文章。
《禮記·檀弓下》:“小子識(shí)之,苛政猛于虎也。” 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》:余聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”
公益成語(yǔ):gyjslw.com
苛政猛于虎這句話是誰(shuí)說(shuō)的?
孔子。原文: 孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之,使子路問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問(wèn):“何為不去也?”曰:“無(wú)苛政。”夫子曰:“小子識(shí)之,苛政猛于虎也。” 翻譯: 孔子路過(guò)泰山的一側(cè),有一個(gè)在墳?zāi)骨翱薜膵D人看上去十分憂傷。孔子立起身來(lái)靠在橫木上,派遣子路去問(wèn)訊那個(gè)婦人。孔子說(shuō):“你哭得那么傷心,好像有很傷心的事。”那個(gè)婦人說(shuō):“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現(xiàn)在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”婦人回答說(shuō):“(這里)沒(méi)有苛刻的暴政。”孔子說(shuō):“學(xué)生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。
公益成語(yǔ):gyjslw.com
苛政猛于虎文言文翻譯
原文
孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀(1)。夫子式(2)而聽(tīng)之,使子路(3)問(wèn)之,曰:“子之哭也,壹似(4)重有憂(5)者。”而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去(12)也?”曰:“無(wú)苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)識(shí)(11)之,苛政猛于(13)虎也。”
譯文
孔子路過(guò)泰山的邊上,看見(jiàn)有一個(gè)婦人在墳?zāi)骨翱薜檬直瘋?鬃恿⑵鹕韥?lái)靠在橫木上,讓子路前去問(wèn)那個(gè)婦人。子路問(wèn)道:“你哭得那么傷心,好像有傷心的事吧?”那個(gè)婦人說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),之前我的公公被老虎咬死了,后來(lái)我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子也被老虎咬死了!”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”婦人回答說(shuō):“(這里)沒(méi)有嚴(yán)酷繁重的賦。”孔子說(shuō):“學(xué)生們記住,嚴(yán)酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!”
注釋
(1)哀:極傷心。 (2)式:同“軾”,車(chē)前橫木,用作動(dòng)詞,指扶軾而聽(tīng)。
(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。 (4)壹似:壹:確實(shí)。壹似:確實(shí)像。
(5)重有憂:有很多傷心的事。 (6)而曰:婦人接著說(shuō)。
(7)舅:當(dāng)時(shí)稱(chēng)丈夫的父親為舅,即公公。 (8)苛:苛刻,暴虐。
(9)苛政:殘暴的政令。 (10)小子:古時(shí)長(zhǎng)者稱(chēng)晚輩為小子。這里指孔子稱(chēng)他徒弟。 (11)識(shí)():同“志”,記住。 (12)去:離開(kāi)。 (13)過(guò):路過(guò)。公益成語(yǔ):gyjslw.com
苛政猛于虎是什么意思?
春秋時(shí)期,朝廷政令殘酷,苛捐雜稅名目繁多,老百姓生活極其貧困,有些人沒(méi)有辦法,只好舉家逃離,到深山、老林、荒野、沼澤去住,那里雖同樣缺吃少穿,可是“天高皇帝遠(yuǎn)”,官府管不著,興許還能活下來(lái)。
有一家人逃到泰山腳下,一家三代從早到晚,四處勞碌奔波,總算能勉強(qiáng)生活下來(lái)。
這泰山周?chē)?jīng)常有野獸出沒(méi),這家人總是提心吊膽。一天,這家里的爺爺上山打柴遇上老虎,就再也沒(méi)有回來(lái)了。這家人十分悲傷,可是又無(wú)可奈何。過(guò)了一年,這家里的父親上山采藥,又一次命喪虎口。這家人的命運(yùn)真是悲慘,剩下兒子和母親相依為命。母子倆商量著是不是搬個(gè)地方呢?可是思來(lái)想去,實(shí)在是走投無(wú)路,天下烏鴉一般黑,沒(méi)有老虎的地方有苛政,同樣沒(méi)有活路,這里雖有老虎,但未必天天碰上,只要小心,還能僥幸活下來(lái)。于是母子倆依舊只有在這里艱難度日。
又過(guò)了一年,兒子進(jìn)山打獵,又被老虎吃掉,剩下這個(gè)母親一天到晚坐在墳?zāi)惯呁纯蕖?br>這一天,孔子和他的弟子們經(jīng)過(guò)泰山腳下,看到正在墳?zāi)惯呁纯薜倪@個(gè)母親,哭聲是那樣的凄慘。孔子在車(chē)上坐不住了,他關(guān)切地站起來(lái),讓學(xué)生子路上前去打聽(tīng),他在一旁仔細(xì)傾聽(tīng)。
子路問(wèn)題:“聽(tīng)您哭得這樣的悲傷,您一定有十分傷心的事,能說(shuō)給我們聽(tīng)聽(tīng)嗎?”
這個(gè)母親邊哭邊回答說(shuō):“我們是從別處逃到這里來(lái)的,住在這里好多年了。先前,我的公公被老虎吃了,去年,我丈夫也死在老虎口里,如今,我兒子又被老虎吃了,還有什么比這更痛心的事呢?”說(shuō)完又大哭起來(lái)。
孔子在一旁忍不住問(wèn)道:“那你為什么不離開(kāi)這個(gè)地方呢?”
這個(gè)母親忍住哭聲說(shuō):“我們無(wú)路可走啊。這里雖有老虎,可是沒(méi)有殘暴的政令呀,這里有很多人家都和我們一樣是躲避暴政才來(lái)的。”
孔子聽(tīng)后,十分感慨。他對(duì)弟子們說(shuō):“學(xué)生們,你們可要記住:殘暴的政令比吃人的老虎還要兇猛啊!”
封建統(tǒng)治者的殘酷剝削與壓迫,使窮苦人走投無(wú)路,他們寧可生活在猛虎威脅的環(huán)境中,也不愿生活在暴政的統(tǒng)治下。公益成語(yǔ):gyjslw.com
苛政猛于虎出自何處?
孔子把橫征暴斂稱(chēng)為苛政。苛政猛于虎這句話并不出于《論語(yǔ)》,而見(jiàn)于《禮記檀弓下》,它記載中的這句話用了“孔子曰”,也符合孔子的政治思想,所以我把原文譯為現(xiàn)代語(yǔ)也在這里講一講。《禮記檀弓下》記的是這樣一個(gè)故事:孔子從泰山山麓經(jīng)過(guò),看見(jiàn)一個(gè)婦人在墳前哭泣。孔子聽(tīng)她哭得十分哀慟,便停車(chē)讓子路去問(wèn)問(wèn)是怎么一回事。子路向那婦人說(shuō):聽(tīng)你哭得上氣不接下氣,好像遇到重大的傷心事了吧?(這里有問(wèn)號(hào))那婦人說(shuō):是啊,從前我的公爹被虎吃了,我的丈夫又被虎吃了,現(xiàn)在我的兒子也被虎吃了。孔子說(shuō):這里有虎,你們?yōu)槭裁床浑x開(kāi)這里,到別的地方去呢?(這里有問(wèn)號(hào))那婦人說(shuō):這里沒(méi)有苛政啊。孔子向?qū)W生們說(shuō):你們記住,苛政猛于虎呀!這是我國(guó)長(zhǎng)期流行的一則寓言,用一個(gè)家庭三代死于虎的悲慘故事,說(shuō)明苛政對(duì)人民的危害甚于猛虎,人民寧可死于虎口,也強(qiáng)似生活在苛政之下。苛政,就是橫征暴斂,統(tǒng)治者依靠政對(duì)人民進(jìn)行殘酷的壓榨。《顏淵》篇第十八章又記錄:魯國(guó)執(zhí)政者季康子苦于魯國(guó)盜賊多,向孔子請(qǐng)教該怎么辦。孔子答道:“茍子之不欲,雖賞之不竊。”這句的意思是說(shuō),因?yàn)榻y(tǒng)治者為滿足私欲,向老百姓征收過(guò)多,老百姓沒(méi)法生活才被迫盜竊;如果統(tǒng)治者不貪欲,取之有度,老百姓安居樂(lè)業(yè),就是有獎(jiǎng)賞,他也不會(huì)去犯法偷竊。可見(jiàn),做官的不能不力求節(jié)用,節(jié)用就是愛(ài)護(hù)老百姓。如果追求揮霍享樂(lè),貪得無(wú)厭,必然取之無(wú)度,橫征暴斂,老百姓不能再生產(chǎn),不但統(tǒng)治者再無(wú)經(jīng)濟(jì)來(lái)源,還會(huì)官逼民反,政也就完了。
公益成語(yǔ):gyjslw.com
苛政猛于虎也的猛是什么意思
苛政猛于虎也的猛是兇惡暴虐的意思。“苛政猛于虎也!”翻譯為“苛酷的統(tǒng)治比老虎還要兇暴啊!”統(tǒng)治者的苛刻統(tǒng)治比吃人的老虎還要兇惡暴虐。苛政,指統(tǒng)治階級(jí)對(duì)人民進(jìn)行殘酷壓迫剝削的統(tǒng)治,包括政令、賦稅等。本句出處:《禮記·檀弓下》《禮記·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,記載孔子和弟子子路路過(guò)泰山時(shí),遇到一名身世凄慘的婦女的故事。當(dāng)?shù)鼗⒒紘?yán)重,可就是因?yàn)槠渌胤接袊?guó)君苛刻的暴政,所以她和親人寧愿一直住在這里,以至于后來(lái)竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對(duì)著親人的墳?zāi)箍奁H囊詳⑹聛?lái)說(shuō)理,深刻揭露了暴政對(duì)人民的殘害。后來(lái)從這個(gè)故事中引申出了’苛政猛于虎’的成語(yǔ),意思就是反動(dòng)統(tǒng)治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。
公益成語(yǔ):gyjslw.com
成語(yǔ)“苛政猛于虎”擴(kuò)展:
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:KZMYH常用程度:生僻成語(yǔ)
成語(yǔ)出處:西漢 戴圣《禮記 檀弓下》:“夫子曰:‘何為不去也?’曰:‘無(wú)苛政。’夫子曰:‘小子識(shí)之,苛政猛于虎也。’” 公益成語(yǔ):gyjslw.com
成語(yǔ)解釋?zhuān)?/b>苛政:指反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)對(duì)人民進(jìn)行殘酷壓迫剝削的政治;包括政令、賦稅等。反動(dòng)統(tǒng)治的苛刻的政治比吃人的老虎還要兇惡暴虐。
近義詞:苛政猛虎
英文翻譯:A bad government is more fearful than a tiger.
讀音糾正:苛,不能讀作“kè”。
造句:在漫長(zhǎng)的封建年代里,每朝每代都是苛政猛于虎。
成語(yǔ)讀音:kē zhèng měng yú hǔ
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:苛政猛于虎主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);形容政治的殘暴。
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):五字成語(yǔ)
其他翻譯:<德>Tyrannei ist grausamer als ein Tiger.
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):主謂式成語(yǔ)
錯(cuò)字糾正:苛,不能寫(xiě)作“刻”。
感情色彩:中性成語(yǔ)
成語(yǔ)注音:ㄎㄜ ㄓㄥˋ ㄇㄥˇ ㄩˊ ㄏㄨˇ
版權(quán)聲明:本文由公益成語(yǔ)網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。