「白駒過隙」成語故事的俄語翻譯
“白駒過隙”的成語故事:
成語“白駒過隙”詞條資料:
反義詞:度日如年其他翻譯:<拉>Tempus fugit.
造句:白駒過隙,日月穿梭,才見梅開臘底,又早天氣回陽。(明 蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》第二回)
讀音糾正:駒,不能讀作“jú”。
成語讀音:bái jū guò xì
常用程度:常用成語
近義詞:光陰似箭、日月如梭
成語年代:古代成語
錯(cuò)字糾正:隙,不能寫作“細(xì)”。
成語簡拼:BJGX
英文翻譯:Time flies.
成語出處:先秦 莊周《莊子 知北游》:“人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。” 內(nèi)容來自gyjslw.com
成語注音:ㄅㄞˊ ㄐㄨ ㄍㄨㄛˋ ㄒ一ˋ
成語用法:白駒過隙主謂式;作賓語;比喻時(shí)光飛快流逝。
成語解釋:白駒:白色的少壯馬;喻指太陽;過隙:經(jīng)過縫隙。白色的駿馬飛快地馳過縫隙。現(xiàn)指日影在縫隙前一掃而過。比喻時(shí)間過得很快;光陰易逝。
成語字?jǐn)?shù):四字成語
感情色彩:中性成語
成語結(jié)構(gòu):主謂式成語
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。