「孤注一擲」成語(yǔ)故事
“孤注一擲”的成語(yǔ)故事:
成語(yǔ)“孤注一擲”詞條資料:
反義詞:舉棋不定、瞻前顧后成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:GZYZ
讀音糾正:擲,不能讀作“zhènɡ”。
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):四字成語(yǔ)
成語(yǔ)出處:宋 辛棄疾《九議》:“于是乎‘為國(guó)生事’之說(shuō)起焉,‘孤注一擲’之喻出焉。” 本內(nèi)容來(lái)自gyjslw.com
成語(yǔ)解釋?zhuān)?/b>注:賭注;賭博時(shí)所押上的錢(qián);孤注:賭錢(qián)的人在輸急時(shí)把所有的錢(qián)并在一起作為賭注;擲:這里指賭錢(qián)時(shí)擲骰子。賭徒在輸急了的時(shí)候把所有的錢(qián)并作一次押上去;以決最后輸贏。比喻在危急時(shí)用盡所有力量做最后一次冒險(xiǎn)。
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
感情色彩:貶義成語(yǔ)
成語(yǔ)辨析:孤注一擲和“破釜沉舟”;都有“最后拼一下以求勝利”的意思。但孤注一擲偏重在盡所有力量作最后一次冒險(xiǎn);是中性成語(yǔ);“破釜沉舟”偏重在于下決心決一勝負(fù);多含褒義。
其他翻譯:<德>alles aufs Spiel setzen <alles auf einmal riskieren><法>risquer le tout pour le tout <tenter sa dernière chance>
成語(yǔ)注音:ㄍㄨ ㄓㄨˋ 一 ㄓˋ
成語(yǔ)謎語(yǔ):拋卻此生淚獨(dú)流
成語(yǔ)讀音:gū zhù yī zhì
日文翻譯:賭博(とばく)でありったけの金を賭(か)けること。<喻>一(いち)か八(はち)かの勝負(fù)(しょうぶ)を賭ける
近義詞:破釜沉舟、鋌而走險(xiǎn)、垂死掙扎
造句:無(wú)如他被全臺(tái)的公憤逼迫得沒(méi)有回旋余地,只好挺身而出,作孤注一擲了。(清 曾樸《孽海花》第三十二回)
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):主謂式成語(yǔ)
俄文翻譯:стáвить всё на кáрту
錯(cuò)字糾正:孤,不能寫(xiě)作“狐”。
英文翻譯:make a last desperate effort
成語(yǔ)用法:孤注一擲主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
版權(quán)聲明:本文由公益成語(yǔ)網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。