「慘淡經(jīng)營(yíng)」成語(yǔ)故事
“慘淡經(jīng)營(yíng)”的成語(yǔ)故事:
成語(yǔ)“慘淡經(jīng)營(yíng)”詞條資料:
錯(cuò)字糾正:淡,不能寫作“談”。造句:這樣慘淡經(jīng)營(yíng)之后,這一所房屋,在那條貧民窟的街道上簡(jiǎn)直是一所很整潔的屋子了。(鄒韜奮《經(jīng)歷 慘淡經(jīng)營(yíng)之后》)
英文翻譯:take no end of pains to do sth.
成語(yǔ)用法:慘淡經(jīng)營(yíng)偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容艱苦地籌劃與工作。
其他翻譯:<德>ein Geschǎft mit Ach und Krach in Gang halten<法>se donner beaucoup de mal pour une entreprise <peiner>
成語(yǔ)解釋:慘淡:費(fèi)盡心思;經(jīng)營(yíng):籌劃;組織。原指作畫下筆之前;精心構(gòu)思;計(jì)劃布局。后形容苦費(fèi)心思去謀劃、經(jīng)營(yíng)管理某事。
成語(yǔ)讀音:cǎn dàn jīng yíng
近義詞:苦心經(jīng)營(yíng)、苦心造詣
讀音糾正:營(yíng),不能讀作“yǐnɡ”。
感情色彩:中性成語(yǔ)
成語(yǔ)注音:ㄘㄢˇ ㄉㄢˋ ㄐ一ㄥ 一ㄥˊ
成語(yǔ)辨析:見(jiàn)“苦心孤詣”(581頁(yè))。
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):四字成語(yǔ)
日文翻譯:非常(ひじょう)に苦心して経営(けいえい)する
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:CDJY
成語(yǔ)出處:唐 杜甫《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》:“詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經(jīng)營(yíng)中。” 內(nèi)容來(lái)自公益成語(yǔ):gyjslw.com
俄文翻譯:надрывáться в рабóте
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)謎語(yǔ):最困難的生意
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):偏正式成語(yǔ)
反義詞:無(wú)所用心
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
版權(quán)聲明:本文由公益成語(yǔ)網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。