「削足適履」的成語故事有哪些
“削足適履”的成語故事:
成語“削足適履”詞條資料:
日文翻譯:無理(むり)に調(diào)子(ちょうし)を合(あ)わせる成語年代:古代成語
成語字?jǐn)?shù):四字成語
造句:是借用,就難免有“削足適履”和“掛一漏萬”的毛病了。(聞一多《四杰》)
俄文翻譯:подгонять ноги под сапог <втиснуть в прокрустово ложе>
成語結(jié)構(gòu):連動(dòng)式成語
成語出處:西漢 劉安《淮南子 說林訓(xùn)》:“骨肉相愛,讒賊間之,而父子相危。夫所以養(yǎng)而害所養(yǎng),譬猶削足而適履,殺頭而便冠。” 公益成語:gyjslw.com
成語注音:ㄒㄩㄝ ㄗㄨˊ ㄕˋ ㄌㄩˇ
近義詞:生搬硬套、殺頭便冠
常用程度:常用成語
成語讀音:xuē zú shì lǚ
英文翻譯:take improper measures
反義詞:因地制宜、量體裁衣
成語用法:削足適履連動(dòng)式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
錯(cuò)字糾正:適,不能寫作“事”。
成語簡拼:XZSL
成語解釋:因?yàn)樾∧_大;就把腳削去一塊來湊合鞋的大小。比喻不合理地遷就湊合或不顧具體條件;生搬硬套。適:適應(yīng);履:鞋。
讀音糾正:削,不能讀作“xiāo”。
感情色彩:貶義成語
其他翻譯:<德>von den Füβen ein Stück abschneiden,damit sie in die Stiefel passen--etwas in ein Schema zwingen
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。